品名源自坦洋工夫在紅茶發(fā)展史上的重要地位及其具大家閨秀品質(zhì)的特點(diǎn)。
包裝圖為:坦洋工夫百年繁華榮耀寫照的富麗堂皇的坦洋民宅。
The name comes from the important status of Panyong Congou in the development history of black tea.
And the package picture shows the residential building at that prosperous time.
原料:
早春坦洋菜茶嫩芽嫩葉。產(chǎn)量較少。
Ingredient:
Early Spring Panyong Caicha's first batch of bud as the main ingredient with rare production.
工藝:
碳烤,加退火工藝,特別精制加工,精選。工藝考究。
Technique:
Traditional technique. Charcoal bake and annealing technology with careful screening.
等級(jí):
特級(jí)。高級(jí)紅茶。
Class:
super class
品質(zhì):
口感好,具紅茶之優(yōu)點(diǎn)特性而無(wú)躁熱。適合大眾口感和高端消費(fèi)群體。
Quality:
Having the characteristics and merits of black tea. Good for common taste and high consumption especially healthy for weak people and drunkers.
榮譽(yù):
2008年“東方神韻杯”中華名茶評(píng)比銅獎(jiǎng)紅茶。消費(fèi)者的身份地位的象征,選贈(zèng)該產(chǎn)品體現(xiàn)對(duì)被贈(zèng)送貴賓友人的特別敬重。
Honors:
Honored the gold medal of "Orient Eleagance Cup" in the competition of china famous tea in 2008. being the symbol of the honored guests,this series products are suit for presenting as the gifts.
坦洋工夫http://www.pytea.com.cn